catti考試譯文格式要求
2025-01-13 16:06:13 來(lái)源:中國(guó)教育在線
隨著全球化的深入發(fā)展,小語(yǔ)種人才的需求逐漸增加。越來(lái)越多的學(xué)生選擇報(bào)考小語(yǔ)種考試,希望通過(guò)學(xué)習(xí)小語(yǔ)種語(yǔ)言提高自己的綜合素質(zhì),常見(jiàn)小語(yǔ)種考試包含。英語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等。那么讓小編帶領(lǐng)大家了解一下關(guān)于“catti考試譯文格式要求”的相關(guān)內(nèi)容吧,感興趣的同學(xué)繼續(xù)往下看吧。
catti考試譯文格式要求
1、版面格式上,英譯漢首行縮進(jìn)兩個(gè)字符,漢譯英可以首行縮進(jìn),也可以不縮進(jìn)然后段落間空一行,我個(gè)人比較喜歡第二種。
2、英文人名音譯為中文時(shí),第一次可以加括號(hào)備注原文,后續(xù)再出現(xiàn)則直接用音譯就行。機(jī)構(gòu)名、地名等專有名詞翻譯也是一樣,不要直接照搬英文。
3、注意大小寫(xiě)的問(wèn)題,比如專有名詞要大寫(xiě);朝代名也要大寫(xiě)(而且注意前面有the);分號(hào)連接的兩個(gè)分句中,第二個(gè)分句的首字母不必大寫(xiě)。
4、注意名詞的可數(shù)與不可數(shù)之分,比如不可數(shù)名詞不加冠詞表示泛指;比如可數(shù)名詞不能光禿禿單獨(dú)出現(xiàn),表示泛指時(shí),要么用a/an+可數(shù)名詞單數(shù),要么直接用可數(shù)名詞復(fù)數(shù)。這一點(diǎn)我在改學(xué)生作業(yè)的過(guò)程中常常能看到,一些同學(xué)總是會(huì)無(wú)意識(shí)地犯錯(cuò),翻譯中這種細(xì)節(jié)問(wèn)題不容忽視。
catti考試注意事項(xiàng)
1、遲到5分鐘以上不能進(jìn)考場(chǎng)
2、提前30分鐘進(jìn)考場(chǎng),會(huì)有機(jī)器測(cè)試,比如測(cè)試輸入法能不能自由中英切換,打字是否順暢
3、考試系統(tǒng)是鎖定界面,提交試卷前無(wú)法退出;
4、提交后顯示“交卷成功”無(wú)法回到答題界面繼續(xù)參加考試
5、開(kāi)考前無(wú)法提前看到試題,開(kāi)考時(shí)間到達(dá)后,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)進(jìn)入作答界面
6、一定要記得點(diǎn)擊“我已閱讀”按鈕,才能進(jìn)入作答頁(yè)面
7、考試用的輸入法沒(méi)有聯(lián)想功能,所以平時(shí)打字速度要好好練習(xí)
8、輸入法也不能自動(dòng)檢查出拼寫(xiě)錯(cuò)誤,千萬(wàn)要認(rèn)真對(duì)待
9、復(fù)制粘貼不能鼠標(biāo)操作,需要鍵盤(pán)操作,ctrl+c復(fù)制,ctrl+v粘貼
10、實(shí)務(wù)可以帶紙質(zhì)英漢+漢英詞典各一本,但不要太依賴詞典
11、地名和人名不會(huì)翻譯也查不到的話,音譯+括號(hào)里加上英語(yǔ)
12、機(jī)考符號(hào)平時(shí)練習(xí)的時(shí)候一定要多注意,尤其是中英文的不同,格式問(wèn)題就跟著原文走
13、建議英譯漢90-110分鐘,余下時(shí)間漢譯英;盡量留5-10分鐘檢查
14、優(yōu)先看漢譯英是否有低級(jí)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,再看英譯漢,有無(wú)錯(cuò)別字,檢查標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
以上就是有關(guān)于“catti考試譯文格式要求”的的全部?jī)?nèi)容了,希望能夠幫助到各位同學(xué),此外如果同學(xué)們還想了解更多相關(guān)信息,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注中國(guó)教育在線或咨詢本平臺(tái)留學(xué)客服老師。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<